digitalmars.D - std.stream.Stream.writeable
- Janice Caron (4/4) Nov 14 2007 std.stream.Stream.writeable ...?
- Bill Baxter (3/10) Nov 14 2007 Both are ok, actually.
-
Janice Caron
(5/7)
Nov 14 2007
Oh!
- Jarrett Billingsley (7/15) Nov 14 2007 It's interesting to see this change. I'm in the -e- insertion camp, I n...
- Gregor Richards (6/26) Nov 14 2007 Heh, whenever I see the variants that include an 'e', I read (e.g.)
- Alix Pexton (12/40) Nov 14 2007 I'm in the no-e camp...
- 0ffh (8/16) Nov 14 2007 [...]
- Bill Baxter (6/22) Nov 14 2007 I don't know that "writeable" is really the "American way". In the
- Bruce Adams (4/29) Nov 14 2007 Actually the more pedantic among us (British that is) spell it notable i...
- Don Clugston (3/34) Nov 15 2007 Indeed. It's a bit bizarre to insist on changing the spelling of a unit ...
- Bruce Adams (2/9) Nov 15 2007 Actually we are mostly metric. A few imperial measures live on due to co...
- Janice Caron (4/9) Nov 15 2007 I believe the complaint here was that America changed the spelling of
- Bruce Adams (5/16) Nov 15 2007 A fellow Brit I never knew! If there are more of us, perhaps we can have...
- Jan Claeys (5/6) Nov 18 2007 *cough*
- Alix Pexton (6/38) Nov 15 2007 I think that "notable" and "noticeable" have very subtly different meani...
- Bruce Adams (2/42) Nov 15 2007 It is true and the two are often substituted incorrectly. I think I was...
- Janice Caron (6/7) Nov 15 2007 noticeable
- Bruce Adams (2/12) Nov 15 2007 Ironically this dictionary contains neither writeable nor writable and y...
- Janice Caron (6/7) Nov 15 2007 That's because it assumes its users are intelligent. For example, it
- Jan Claeys (5/14) Nov 18 2007 If all derivations are _regular_, then why doesn't the software recogniz...
- Alix Pexton (6/31) Nov 15 2007 "notice" is a strange word, the sound of the 'i' is not hardened by the ...
- Regan Heath (34/36) Nov 15 2007 'Twas midnight in the schoolroom
- Jarrett Billingsley (6/10) Nov 15 2007 kat, kow, kool, kape.
- Alix Pexton (5/20) Nov 16 2007 Would you advocate the change to the words "elektrik" and "elektrishian"...
- Lars Ivar Igesund (23/45) Nov 16 2007 FWIW, in Norwegian we have k instead of c, except for some names where s...
- torhu (3/10) Nov 16 2007 xylofon in Norwegian pronounced like 'syllofon', no 'ksylofon'. And
- Charles D Hixson (6/19) Nov 17 2007 And in English (US) it's pronounced "zylofone". (English
- Robert Fraser (2/7) Nov 17 2007 Why not bring back theta and eth for that role?
- Alix Pexton (5/14) Nov 18 2007 English used to have a letter for 'th', it looked very much like a lette...
- Jarrett Billingsley (5/11) Nov 18 2007 Thorn! It's still around in Icelandic. There it looks like a P with a
- Jan Claeys (10/22) Nov 18 2007 Actually, Icelandic has 2 characters that correspond to the English 'th'...
- Jarrett Billingsley (5/7) Nov 16 2007 Simple. When you add -shian, drop any final consonant. Same goes for
- Janice Caron (11/14) Nov 16 2007 Hmm...
- Jarrett Billingsley (6/11) Nov 16 2007 In America, I've never heard anyone call it a "shedyool" unless they wer...
- Janice Caron (3/7) Nov 16 2007 Sorry. Other way we round. In British English it's shedyool (and for
- Janice Caron (3/4) Nov 16 2007 Typo: I meant:
- Bruk Adamz (15/38) Nov 16 2007 The European Commission has just announced an agreement whereby English ...
- Bill Baxter (4/42) Nov 16 2007 Or there's the original version by Mark Twain:
- 0ffh (5/6) Nov 16 2007 I herewith declare, that everything that ye may wield,
- torhu (8/11) Nov 16 2007 Latin didn't use K, except for in some imported words. I think they got...
- Lars Ivar Igesund (10/12) Nov 15 2007 Really? I never noticed that with my mother tongue (Norwegian, which us...
- Bruce Adams (2/8) Nov 15 2007 Is that based on science or government propaganda?
- Lars Ivar Igesund (9/17) Nov 15 2007 Science. In English you have to learn writing almost independently from ...
- 0ffh (9/21) Nov 15 2007 Right, the problem is that the phenomenon of dyslexia is just not
- Bruce Adams (5/29) Nov 15 2007 Just a thought but is it even possible to be dyslexic in an idiogrammic...
- Jarrett Billingsley (7/11) Nov 15 2007 I'm not meaning to insult you, but where did you hear that? Word and
- Bruce Adams (15/29) Nov 15 2007 That's linguistic drift for you. And as you point out neither Chinese no...
- BCS (3/3) Nov 15 2007 Is there something about this NG that promotes Way OT threads that are s...
-
Jarrett Billingsley
(17/42)
Nov 15 2007
Japanese never was solely ideographic. Japanese as a language ... - Christopher Wright (5/8) Nov 14 2007 A large corpus in non-phonetic spelling. Besides which, if we used the
- Walter Bright (2/3) Nov 14 2007 Most english words are expropriated from other languages.
- Walter Bright (3/7) Nov 14 2007 Also, pronounciations have changed over time, yet the spelling did not.
- Bruce Adams (3/11) Nov 14 2007 Ultimately everything can be traced back to the word 'ug'
- 0ffh (6/7) Nov 14 2007 Everything can be traced back to fear/horror/loathing/disgust?
- Bruce Adams (2/13) Nov 15 2007 That's the modern meaning of the word. Think caveman. Ug kill. Ug eat. U...
- Walter Bright (2/9) Nov 14 2007 I didn't write std.stream.
- Jarrett Billingsley (4/5) Nov 14 2007 So, is this an acceptance of responsibility, or an acknowledgement that
- Robert Fraser (2/3) Nov 14 2007 That's because we're foolish enough to write it in a Roman script. I'd b...
- Christopher Wright (4/9) Nov 14 2007 That way lies madness! We don't need IPA, we just need a sane script
- Bruce Adams (2/10) Nov 15 2007 But both writable and writeable are legal in certain circles. Only one o...
- Derek Parnell (9/10) Nov 15 2007 "writable" :- Something that can be turned into a writ.
std.stream.Stream.writeable ...? Walter, um - are you aware that there's no 'e' in "writable"? A niggly thing, I know, but is there any chance you can correct the spelling? (I guess you could keep the old spelling as a deprecated alias)
Nov 14 2007
Janice Caron wrote:std.stream.Stream.writeable ...? Walter, um - are you aware that there's no 'e' in "writable"? A niggly thing, I know, but is there any chance you can correct the spelling? (I guess you could keep the old spelling as a deprecated alias)Both are ok, actually. http://dictionary.reference.com/browse/writeable
Nov 14 2007
On 11/14/07, Bill Baxter <dnewsgroup billbaxter.com> wrote:Both are ok, actually. http://dictionary.reference.com/browse/writeableOh! <embarrassed> Well, they're not in England. I also checked in Merriam-Webster before posting, just to see how the Americans spelt it. It would appear that different American dictionaries say different things. Hey ho.
Nov 14 2007
"Janice Caron" <caron800 googlemail.com> wrote in message news:mailman.60.1195068267.2338.digitalmars-d puremagic.com...On 11/14/07, Bill Baxter <dnewsgroup billbaxter.com> wrote:It's interesting to see this change. I'm in the -e- insertion camp, I never knew the e was dropped in these -able compounds. I also think 'writable' looks like it'd be pronounced 'RIT-able' since the e went away, which might by what's driving this change. SPELLING IS FUNBoth are ok, actually. http://dictionary.reference.com/browse/writeableOh! <embarrassed> Well, they're not in England. I also checked in Merriam-Webster before posting, just to see how the Americans spelt it. It would appear that different American dictionaries say different things. Hey ho.
Nov 14 2007
Jarrett Billingsley wrote:"Janice Caron" <caron800 googlemail.com> wrote in message news:mailman.60.1195068267.2338.digitalmars-d puremagic.com...Heh, whenever I see the variants that include an 'e', I read (e.g.) write-ee-ah-blay. This is just because I'm used to it not being there, of course. Bloody English, what's wrong with phonetic spelling anyway? ^^ - Gregor RichardsOn 11/14/07, Bill Baxter <dnewsgroup billbaxter.com> wrote:It's interesting to see this change. I'm in the -e- insertion camp, I never knew the e was dropped in these -able compounds. I also think 'writable' looks like it'd be pronounced 'RIT-able' since the e went away, which might by what's driving this change. SPELLING IS FUNBoth are ok, actually. http://dictionary.reference.com/browse/writeableOh! <embarrassed> Well, they're not in England. I also checked in Merriam-Webster before posting, just to see how the Americans spelt it. It would appear that different American dictionaries say different things. Hey ho.
Nov 14 2007
Gregor Richards wrote:Jarrett Billingsley wrote:I'm in the no-e camp... The fact that it is a single 't' after the 'i' implies that the word had an 'e' before the sufix was added, if there had been no 'e' then the terminal consonant would have been doubled to make "Writtable". When compounding words like this one should also try to avoid creating false diphthongs. Seems like this is a very odd occasion where US English has added an un-needed letter instead of omiting one. When I was younger I used to resent having to miss out the u when typing "color" related code. As for phonetic spelling, its a nice idea, but it places more burdon on context when there are multiple meanings for the same spoken sound. A..."Janice Caron" <caron800 googlemail.com> wrote in message news:mailman.60.1195068267.2338.digitalmars-d puremagic.com...Heh, whenever I see the variants that include an 'e', I read (e.g.) write-ee-ah-blay. This is just because I'm used to it not being there, of course. Bloody English, what's wrong with phonetic spelling anyway? ^^ - Gregor RichardsOn 11/14/07, Bill Baxter <dnewsgroup billbaxter.com> wrote:It's interesting to see this change. I'm in the -e- insertion camp, I never knew the e was dropped in these -able compounds. I also think 'writable' looks like it'd be pronounced 'RIT-able' since the e went away, which might by what's driving this change. SPELLING IS FUNBoth are ok, actually. http://dictionary.reference.com/browse/writeableOh! <embarrassed> Well, they're not in England. I also checked in Merriam-Webster before posting, just to see how the Americans spelt it. It would appear that different American dictionaries say different things. Hey ho.
Nov 14 2007
Alix Pexton wrote:Gregor Richards wrote:[...]Jarrett Billingsley wrote:"Janice Caron" <caron800 googlemail.com> wrote in messageOn 11/14/07, Bill Baxter <dnewsgroup billbaxter.com> wrote:Both are ok, actually.Oh! <embarrassed>[...]SPELLING IS FUNI'm in the no-e camp...For me, an e, if you please.... =) Really, usually I abide by the spelling I learned, which is English. Yet, on this occasion, I'd go with the American way, because it's more orthogonal... Regards, Frank
Nov 14 2007
0ffh wrote:Alix Pexton wrote:I don't know that "writeable" is really the "American way". In the dictionary.com page it's listed as an alternate acceptable spelling. It's not the main entry. So how do you brits spell "noticeable"? --bbGregor Richards wrote:[...]Jarrett Billingsley wrote:"Janice Caron" <caron800 googlemail.com> wrote in messageOn 11/14/07, Bill Baxter <dnewsgroup billbaxter.com> wrote:Both are ok, actually.Oh! <embarrassed>[...]SPELLING IS FUNI'm in the no-e camp...For me, an e, if you please.... =) Really, usually I abide by the spelling I learned, which is English. Yet, on this occasion, I'd go with the American way, because it's more orthogonal...
Nov 14 2007
Bill Baxter Wrote:0ffh wrote:Actually the more pedantic among us (British that is) spell it notable instead. :) Dictionary.com is based on the American Heritage dictionary and therefore favours (note the u) American preferences. Its more egalitarian than some. At least it doesn't ram them down our throats and claim precedence, unlike certain APIs. My favourite example of this bad behaviour is colour. Don't get me started on centre and meter (a measuring device) versus metre (a unit of measurement)... http://www2.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/differences.htmAlix Pexton wrote:I don't know that "writeable" is really the "American way". In the dictionary.com page it's listed as an alternate acceptable spelling. It's not the main entry. So how do you brits spell "noticeable"? --bbGregor Richards wrote:[...]Jarrett Billingsley wrote:"Janice Caron" <caron800 googlemail.com> wrote in messageOn 11/14/07, Bill Baxter <dnewsgroup billbaxter.com> wrote:Both are ok, actually.Oh! <embarrassed>[...]SPELLING IS FUNI'm in the no-e camp...For me, an e, if you please.... =) Really, usually I abide by the spelling I learned, which is English. Yet, on this occasion, I'd go with the American way, because it's more orthogonal...
Nov 14 2007
Bruce Adams wrote:Bill Baxter Wrote:0ffh wrote:Actually the more pedantic among us (British that is) spell it notable instead. :) Dictionary.com is based on the American Heritage dictionary and therefore favours (note the u) American preferences. Its more egalitarian than some. At least it doesn't ram them down our throats and claim precedence, unlike certain APIs. My favourite example of this bad behaviour is colour. Don't get me started on centre andAlix Pexton wrote:I don't know that "writeable" is really the "American way". In the dictionary.com page it's listed as an alternate acceptable spelling. It's not the main entry. So how do you brits spell "noticeable"? --bbGregor Richards wrote:[...]Jarrett Billingsley wrote:"Janice Caron" <caron800 googlemail.com> wrote in messageOn 11/14/07, Bill Baxter <dnewsgroup billbaxter.com> wrote:Both are ok, actually.Oh! <embarrassed>[...]SPELLING IS FUNI'm in the no-e camp...For me, an e, if you please.... =) Really, usually I abide by the spelling I learned, which is English. Yet, on this occasion, I'd go with the American way, because it's more orthogonal...meter (a measuring device) versus metre (a unit of measurement)...Indeed. It's a bit bizarre to insist on changing the spelling of a unit which you don't even use...http://www2.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/differences.htm
Nov 15 2007
Don Clugston Wrote:Bruce Adams wrote:Actually we are mostly metric. A few imperial measures live on due to convention (miles) and a couple of things are done both ways. Milk legally has to be labelled in litres (thanks Brussels) but we all know we buy it by the pint. We're a bit schizophrenic about weight. Sometimes Kg and sometimes Lbs.meter (a measuring device) versus metre (a unit of measurement)...Indeed. It's a bit bizarre to insist on changing the spelling of a unit which you don't even use...http://www2.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/differences.htm
Nov 15 2007
On Nov 15, 2007 9:15 AM, Bruce Adams <tortoise_74 yeah.who.co.uk> wrote:I believe the complaint here was that America changed the spelling of metre, despite the fact that America does not use the unit. That we Brits use it is not in dispute.Indeed. It's a bit bizarre to insist on changing the spelling of a unit which you don't even use...Actually we are mostly metric.http://www2.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/differences.htm
Nov 15 2007
Janice Caron Wrote:On Nov 15, 2007 9:15 AM, Bruce Adams <tortoise_74 yeah.who.co.uk> wrote:A fellow Brit I never knew! If there are more of us, perhaps we can have a D conference in the UK. Fair point. I assume laziness why have two spellings for two words that sound the same. Okay one person's laziness is another's parsimony (and to another person a teachers foolish mistake responsible for splitting one language into two - dialects notwithstanding)I believe the complaint here was that America changed the spelling of metre, despite the fact that America does not use the unit. That we Brits use it is not in dispute.Indeed. It's a bit bizarre to insist on changing the spelling of a unit which you don't even use...Actually we are mostly metric.http://www2.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/differences.htm
Nov 15 2007
Op Thu, 15 Nov 2007 04:15:04 -0500, schreef Bruce Adams:Kg*cough* 'kg' is with a small 'k' ;-) -- JanC
Nov 18 2007
Bruce Adams wrote:Bill Baxter Wrote:I think that "notable" and "noticeable" have very subtly different meanings. I'll be a little coarse in my illustration if you don't mind. It is is very different to talk about a lady having a "very notable VPL" versus a "very noticeable VPL". That is to say that the first is worthy of noting, the second merely obvious to the observer. A...0ffh wrote:Actually the more pedantic among us (British that is) spell it notable instead. :) Dictionary.com is based on the American Heritage dictionary and therefore favours (note the u) American preferences. Its more egalitarian than some. At least it doesn't ram them down our throats and claim precedence, unlike certain APIs. My favourite example of this bad behaviour is colour. Don't get me started on centre and meter (a measuring device) versus metre (a unit of measurement)... http://www2.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/differences.htmAlix Pexton wrote:I don't know that "writeable" is really the "American way". In the dictionary.com page it's listed as an alternate acceptable spelling. It's not the main entry. So how do you brits spell "noticeable"? --bbGregor Richards wrote:[...]Jarrett Billingsley wrote:"Janice Caron" <caron800 googlemail.com> wrote in messageOn 11/14/07, Bill Baxter <dnewsgroup billbaxter.com> wrote:Both are ok, actually.Oh! <embarrassed>[...]SPELLING IS FUNI'm in the no-e camp...For me, an e, if you please.... =) Really, usually I abide by the spelling I learned, which is English. Yet, on this occasion, I'd go with the American way, because it's more orthogonal...
Nov 15 2007
Alix Pexton Wrote:Bruce Adams wrote:It is true and the two are often substituted incorrectly. I think I was replying to a context where notable was more appropriate but I could have just been sleepy. They have distinct stems - note and notice. Notable being "of importance/worthy of noting" and noticeable being "worthy of observing".Bill Baxter Wrote:I think that "notable" and "noticeable" have very subtly different meanings. I'll be a little coarse in my illustration if you don't mind. It is is very different to talk about a lady having a "very notable VPL" versus a "very noticeable VPL". That is to say that the first is worthy of noting, the second merely obvious to the observer. A...0ffh wrote:Actually the more pedantic among us (British that is) spell it notable instead. :) Dictionary.com is based on the American Heritage dictionary and therefore favours (note the u) American preferences. Its more egalitarian than some. At least it doesn't ram them down our throats and claim precedence, unlike certain APIs. My favourite example of this bad behaviour is colour. Don't get me started on centre and meter (a measuring device) versus metre (a unit of measurement)... http://www2.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/differences.htmAlix Pexton wrote:I don't know that "writeable" is really the "American way". In the dictionary.com page it's listed as an alternate acceptable spelling. It's not the main entry. So how do you brits spell "noticeable"? --bbGregor Richards wrote:[...]Jarrett Billingsley wrote:"Janice Caron" <caron800 googlemail.com> wrote in messageOn 11/14/07, Bill Baxter <dnewsgroup billbaxter.com> wrote:Both are ok, actually.Oh! <embarrassed>[...]SPELLING IS FUNI'm in the no-e camp...For me, an e, if you please.... =) Really, usually I abide by the spelling I learned, which is English. Yet, on this occasion, I'd go with the American way, because it's more orthogonal...
Nov 15 2007
On Nov 15, 2007 1:00 AM, Bill Baxter <dnewsgroup billbaxter.com> wrote:So how do you brits spell "noticeable"?noticeable See http://www.chambersharrap.co.uk/chambers/features/chref/chref.py/main?query=noticeable&title=21st&sourceid=Mozilla-search (Incidently, you can check the British spelling of any word, using Chambers online).
Nov 15 2007
Janice Caron Wrote:On Nov 15, 2007 1:00 AM, Bill Baxter <dnewsgroup billbaxter.com> wrote:Ironically this dictionary contains neither writeable nor writable and yet claims to be 21st century.So how do you brits spell "noticeable"?noticeable See http://www.chambersharrap.co.uk/chambers/features/chref/chref.py/main?query=noticeable&title=21st&sourceid=Mozilla-search (Incidently, you can check the British spelling of any word, using Chambers online).
Nov 15 2007
On 11/15/07, Bruce Adams <tortoise_74 yeah.who.co.uk> wrote:Ironically this dictionary contains neither writeable nor writable and yet claims to be 21st century.That's because it assumes its users are intelligent. For example, it also does not contain the word "writes". The reasoning is: it is sufficient to include the word "write", and define it as a verb, since all derivations therefrom are regular. It only lists derivations which are irregular (e.g. "noticeable")
Nov 15 2007
Op Thu, 15 Nov 2007 16:14:26 +0000, schreef Janice Caron:On 11/15/07, Bruce Adams <tortoise_74 yeah.who.co.uk> wrote:If all derivations are _regular_, then why doesn't the software recognize them and redirect? ;-) -- JanCIronically this dictionary contains neither writeable nor writable and yet claims to be 21st century.That's because it assumes its users are intelligent. For example, it also does not contain the word "writes". The reasoning is: it is sufficient to include the word "write", and define it as a verb, since all derivations therefrom are regular. It only lists derivations which are irregular (e.g. "noticeable")
Nov 18 2007
Bill Baxter wrote:0ffh wrote:"notice" is a strange word, the sound of the 'i' is not hardened by the 'e' in the normal way. Instead, the 'e' is present to soften the 'c' making int "notis" rather than "notik". Basically its all c's fault, you'll be surprised just how much one can blame on 'c'!!! A...Alix Pexton wrote:I don't know that "writeable" is really the "American way". In the dictionary.com page it's listed as an alternate acceptable spelling. It's not the main entry. So how do you brits spell "noticeable"? --bbGregor Richards wrote:[...]Jarrett Billingsley wrote:"Janice Caron" <caron800 googlemail.com> wrote in messageOn 11/14/07, Bill Baxter <dnewsgroup billbaxter.com> wrote:Both are ok, actually.Oh! <embarrassed>[...]SPELLING IS FUNI'm in the no-e camp...For me, an e, if you please.... =) Really, usually I abide by the spelling I learned, which is English. Yet, on this occasion, I'd go with the American way, because it's more orthogonal...
Nov 15 2007
Alix Pexton wrote:than "notik". Basically its all c's fault, you'll be surprised just how much one can blame on 'c'!!!'Twas midnight in the schoolroom And every desk was shut When suddenly from the alphabet Was heard a loud "Tut-Tut!" Said A to B, "I don't like C; His manners are a lack. For all I ever see of C Is a semi-circular back!" "I disagree," said D to B, "I've never found C so. From where I stand he seems to be An uncompleted O." C was vexed, "I'm much perplexed, You criticise my shape. I'm made like that, to help spell Cat And Cow and Cool and Cape." "He's right" said E; said F, "Whoopee!" Said G, "'Ip, 'Ip, 'ooray!" "You're dropping me," roared H to G. "Don't do it please I pray." "Out of my way," LL said to K. "I'll make poor I look ILL." To stop this stunt J stood in front, And presto! ILL was JILL. "U know," said V, "that W Is twice the age of me. For as a Roman V is five I'm half as young as he." X and Y yawned sleepily, "Look at the time!" they said. "Let's all get off to beddy byes." They did, then "Z-z-z." -- Spike Milligan
Nov 15 2007
"Regan Heath" <regan netmail.co.nz> wrote in message news:fhhlbd$1a20$1 digitalmars.com...C was vexed, "I'm much perplexed, You criticise my shape. I'm made like that, to help spell Cat And Cow and Cool and Cape."kat, kow, kool, kape. Anywhere a c is used, some other letter kould be used. Well almost. ch is kind of an exseption. But hard c is /k/, soft c /s/. Kome on, let's get rid of this 'c' nonsense.
Nov 15 2007
Jarrett Billingsley wrote:"Regan Heath" <regan netmail.co.nz> wrote in message news:fhhlbd$1a20$1 digitalmars.com...Would you advocate the change to the words "elektrik" and "elektrishian"? How would you explain that rule? c is a multi-paradigm letter, its sometimes useful : ) A...C was vexed, "I'm much perplexed, You criticise my shape. I'm made like that, to help spell Cat And Cow and Cool and Cape."kat, kow, kool, kape. Anywhere a c is used, some other letter kould be used. Well almost. ch is kind of an exseption. But hard c is /k/, soft c /s/. Kome on, let's get rid of this 'c' nonsense.
Nov 16 2007
Alix Pexton wrote:Jarrett Billingsley wrote:FWIW, in Norwegian we have k instead of c, except for some names where soft c is used, and so called imported words like 'service'. Most imported words get Norwegian spelling if they get defined as part of the language proper though, in the case of 'service' -> sørvis. The ch sound is the same as kj in Norwegian and is a similar special case. Indeed, ki is prounounced the same, but then always with i as the following vowel, compare Kina to China."Regan Heath" <regan netmail.co.nz> wrote in message news:fhhlbd$1a20$1 digitalmars.com...C was vexed, "I'm much perplexed, You criticise my shape. I'm made like that, to help spell Cat And Cow and Cool and Cape."kat, kow, kool, kape. Anywhere a c is used, some other letter kould be used. Well almost. ch is kind of an exseption. But hard c is /k/, soft c /s/. Kome on, let's get rid of this 'c' nonsense.Similar to ch and kj, sh becomes sj in Norwegian. However, I can't explain how the above would be from those rules alone, as Norwegian have those words written slightly different - elektrisk and elektriker.Would you advocate the change to the words "elektrik" and "elektrishian"? How would you explain that rule?c is a multi-paradigm letter, its sometimes useful : )Not really. The Norwegian alphabet have 29 letters, a-z + æ,ø,å (Æ,Ø,Å) - but c, q and x aren't in any common use beyond certain imported words (like mentioned above), xylofon comes to mind, but could probably be spelled as ksylofon instead. So I'd say that the changes proposed here (the one and only true forum for English development) are quite possible, and the letters c, q and x could be removed from the alphabet :D -- Lars Ivar Igesund blog at http://larsivi.net DSource, #d.tango & #D: larsivi Dancing the Tango
Nov 16 2007
Lars Ivar Igesund wrote:The Norwegian alphabet have 29 letters, a-z + æ,ø,å (Æ,Ø,Å) - but c, q and x aren't in any common use beyond certain imported words (like mentioned above), xylofon comes to mind, but could probably be spelled as ksylofon instead. So I'd say that the changes proposed here (the one and only true forum for English development) are quite possible, and the letters c, q and x could be removed from the alphabet :Dxylofon in Norwegian pronounced like 'syllofon', no 'ksylofon'. And thank God for that. :p
Nov 16 2007
torhu wrote:Lars Ivar Igesund wrote:And in English (US) it's pronounced "zylofone". (English needs the "silent e", or the vowel doesn't sound long. But see "Meihim in ce klassrum" [approx.] by Dolton Edwards. He proposed, among other changes, using the letter "c" to denote the voiced "th".)The Norwegian alphabet have 29 letters, a-z + æ,ø,å (Æ,Ø,Å) - but c, q and x aren't in any common use beyond certain imported words (like mentioned above), xylofon comes to mind, but could probably be spelled as ksylofon instead. So I'd say that the changes proposed here (the one and only true forum for English development) are quite possible, and the letters c, q and x could be removed from the alphabet :Dxylofon in Norwegian pronounced like 'syllofon', no 'ksylofon'. And thank God for that. :p
Nov 17 2007
Charles D Hixson Wrote:And in English (US) it's pronounced "zylofone". (English needs the "silent e", or the vowel doesn't sound long. But see "Meihim in ce klassrum" [approx.] by Dolton Edwards. He proposed, among other changes, using the letter "c" to denote the voiced "th".)Why not bring back theta and eth for that role?
Nov 17 2007
Robert Fraser wrote:Charles D Hixson Wrote:English used to have a letter for 'th', it looked very much like a letter 'y'. If it had been allowed to evolve along with the other letters it might today resemble the Japanese Yen currency symbol. This is of course why alot of people refer to things as "Ye Olde..." and pronounce "Ye" as 'ii' when technically it is 'the'. A...And in English (US) it's pronounced "zylofone". (English needs the "silent e", or the vowel doesn't sound long. But see "Meihim in ce klassrum" [approx.] by Dolton Edwards. He proposed, among other changes, using the letter "c" to denote the voiced "th".)Why not bring back theta and eth for that role?
Nov 18 2007
"Alix Pexton" <_a_l_i_x_._p_e_x_t_o_n_ _g_m_a_i_l_._c_o_m_> wrote in message news:fhp6nl$dii$1 digitalmars.com...English used to have a letter for 'th', it looked very much like a letter 'y'. If it had been allowed to evolve along with the other letters it might today resemble the Japanese Yen currency symbol. This is of course why alot of people refer to things as "Ye Olde..." and pronounce "Ye" as 'ii' when technically it is 'the'.Thorn! It's still around in Icelandic. There it looks like a P with a riser above as well as below. It makes a great tongue smiley when paired with colon.
Nov 18 2007
Op Sun, 18 Nov 2007 09:16:30 -0500, schreef Jarrett Billingsley:"Alix Pexton" <_a_l_i_x_._p_e_x_t_o_n_ _g_m_a_i_l_._c_o_m_> wrote in message news:fhp6nl$dii$1 digitalmars.com...Actually, Icelandic has 2 characters that correspond to the English 'th': ð / Ð = "ETH" þ / Þ = "THORN" (Which one is used depends on how "th" is pronounced in English, e.g. "the" vs. "thin".) PS: I hope everyone has a 21st century newsreader that supports UTF-8 ? ;-) -- JanCEnglish used to have a letter for 'th', it looked very much like a letter 'y'. If it had been allowed to evolve along with the other letters it might today resemble the Japanese Yen currency symbol. This is of course why alot of people refer to things as "Ye Olde..." and pronounce "Ye" as 'ii' when technically it is 'the'.Thorn! It's still around in Icelandic. There it looks like a P with a riser above as well as below.
Nov 18 2007
"Alix Pexton" <_a_l_i_x_._p_e_x_t_o_n_ _g_m_a_i_l_._c_o_m_> wrote in message news:fhjtp6$1qvd$1 digitalmars.com...Would you advocate the change to the words "elektrik" and "elektrishian"? How would you explain that rule?Simple. When you add -shian, drop any final consonant. Same goes for "taktik" -> "taktishian", "musik" -> "musishian", "praktis" -> "praktishian", "fizik" -> "fizishian", "politik" -> "politishian"...
Nov 16 2007
On 11/16/07, Jarrett Billingsley <kb3ctd2 yahoo.com> wrote:Simple. When you add -shian, drop any final consonant. Same goes for "taktik" -> "taktishian", "musik" -> "musishian", "praktis" -> "praktishian", "fizik" -> "fizishian", "politik" -> "politishian"...Hmm... Nuclear: I can see Americans writing "nukyular" and Brits writing "nyuklia". Schedule: I can see Americans writing "shedyool" and Brits writing "skedool". And what about "February" versus "Febyuary". All that would happen is, instead of arguing about the correct spelling, we'd instead by arguing about the correct pronunciation. (And can you honestly see agreement on how to write the vowel sounds? Hell, some people's /names/ would have to change their spelling depening on who was speaking! Unless we can somehow mandate that everyone must speak with the same accent!)
Nov 16 2007
"Janice Caron" <caron800 googlemail.com> wrote in message news:mailman.80.1195222368.2338.digitalmars-d puremagic.com...Hmm... Nuclear: I can see Americans writing "nukyular" and Brits writing "nyuklia". Schedule: I can see Americans writing "shedyool" and Brits writing "skedyool".In America, I've never heard anyone call it a "shedyool" unless they were deliberately mispronouncing it. And "nukyular" is kind of regarded as an "uninformed" pronunciation of the word, like when someone who doesn't know anything about nuclear [fire]power is talking about it.
Nov 16 2007
On 11/16/07, Jarrett Billingsley <kb3ctd2 yahoo.com> wrote:Sorry. Other way we round. In British English it's shedyool (and for us it is /not/ a mispronunciation).Schedule: I can see Americans writing "shedyool" and Brits writing "skedyool".In America, I've never heard anyone call it a "shedyool" unless they were deliberately mispronouncing it.
Nov 16 2007
On 11/16/07, Janice Caron <caron800 googlemail.com> wrote:Schedule: I can see Americans writing "shedyool" and Brits writing "skedool".Typo: I meant: Schedule: I can see Americans writing "shedyool" and Brits writing "skedyool".
Nov 16 2007
Alix Pexton Wrote:Jarrett Billingsley wrote:The European Commission has just announced an agreement whereby English will be the official language of the European Union rather than German, which was the other possibility. As part of the negotiations, the British Government conceded that English spelling had some room for improvement and has accepted a 5- year phase-in plan that would become known as "Euro-English". In the first year, "s" will replace the soft "c". Sertainly, this will make the sivil servants jump with joy. The hard "c" will be dropped in favour of "k". This should klear up konfusion, and keyboards kan have one less letter. There will be growing publik enthusiasm in the sekond year when the troublesome "ph" will be replaced with "f". This will make words like fotograf 20% shorter. In the 3rd year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to reach the stage where more komplikated changes are possible. Governments will enkourage the removal of double letters which have always ben a deterent to akurate speling. Also, al wil agre that the horibl mes of the silent "e" in the languag is disgrasful and it should go away. By the 4th yer people wil be reseptiv to steps such as replasing "th" with "z" and "w" with "v". During ze fifz yer, ze unesesary "o" kan be dropd from vords kontaining "ou" and after ziz fifz yer, ve vil hav a reil sensibl riten styl. Zer vil be no mor trubl or difikultis and evrivun vil find it ezi tu understand ech oza. Ze drem of a united urop vil finali kum tru. Und efter ze fifz yer, ve vil al be speking German like zey vunted in ze forst plas."Regan Heath" <regan netmail.co.nz> wrote in message news:fhhlbd$1a20$1 digitalmars.com...Would you advocate the change to the words "elektrik" and "elektrishian"? How would you explain that rule? c is a multi-paradigm letter, its sometimes useful : ) A...C was vexed, "I'm much perplexed, You criticise my shape. I'm made like that, to help spell Cat And Cow and Cool and Cape."kat, kow, kool, kape. Anywhere a c is used, some other letter kould be used. Well almost. ch is kind of an exseption. But hard c is /k/, soft c /s/. Kome on, let's get rid of this 'c' nonsense.
Nov 16 2007
Bruk Adamz wrote:Alix Pexton Wrote:Or there's the original version by Mark Twain: http://dag.wieers.com/personal/docs/spelling.txt --bbJarrett Billingsley wrote:The European Commission has just announced an agreement whereby English will be the official language of the European Union rather than German, which was the other possibility. As part of the negotiations, the British Government conceded that English spelling had some room for improvement and has accepted a 5- year phase-in plan that would become known as "Euro-English". In the first year, "s" will replace the soft "c". Sertainly, this will make the sivil servants jump with joy. The hard "c" will be dropped in favour of "k". This should klear up konfusion, and keyboards kan have one less letter. There will be growing publik enthusiasm in the sekond year when the troublesome "ph" will be replaced with "f". This will make words like fotograf 20% shorter. In the 3rd year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to reach the stage where more komplikated changes are possible. Governments will enkourage the removal of double letters which have always ben a deterent to akurate speling. Also, al wil agre that the horibl mes of the silent "e" in the languag is disgrasful and it should go away. By the 4th yer people wil be reseptiv to steps such as replasing "th" with "z" and "w" with "v". During ze fifz yer, ze unesesary "o" kan be dropd from vords kontaining "ou" and after ziz fifz yer, ve vil hav a reil sensibl riten styl. Zer vil be no mor trubl or difikultis and evrivun vil find it ezi tu understand ech oza. Ze drem of a united urop vil finali kum tru. Und efter ze fifz yer, ve vil al be speking German like zey vunted in ze forst plas."Regan Heath" <regan netmail.co.nz> wrote in message news:fhhlbd$1a20$1 digitalmars.com...Would you advocate the change to the words "elektrik" and "elektrishian"? How would you explain that rule? c is a multi-paradigm letter, its sometimes useful : ) A...C was vexed, "I'm much perplexed, You criticise my shape. I'm made like that, to help spell Cat And Cow and Cool and Cape."kat, kow, kool, kape. Anywhere a c is used, some other letter kould be used. Well almost. ch is kind of an exseption. But hard c is /k/, soft c /s/. Kome on, let's get rid of this 'c' nonsense.
Nov 16 2007
Alix Pexton wrote:c is a multi-paradigm letter, its sometimes useful : )I herewith declare, that everything that ye may wield, beyond C, is pury luxury. But, goddamnnit!, I *LOVE* luxury!!11!1 greezt, frank
Nov 16 2007
Jarrett Billingsley wrote:Anywhere a c is used, some other letter kould be used. Well almost. ch is kind of an exseption. But hard c is /k/, soft c /s/. Kome on, let's get rid of this 'c' nonsense.Latin didn't use K, except for in some imported words. I think they got it from the Greek letter Kappa. The Romans just used C for the hard sound, S was the soft sound, just like you said. So from an historical point of view, it's the K that should go. Latin also didn't originally have separate letters for u and v, or for i and j. It's no accident they look so alike. X was a fancy way of writing 'gs' or 'cs'. So it's all pretty random. :p
Nov 16 2007
Alix Pexton wrote:As for phonetic spelling, its a nice idea, but it places more burdon on context when there are multiple meanings for the same spoken sound.Really? I never noticed that with my mother tongue (Norwegian, which use mostly phonetic spelling). It is just a whole lot easier to learn to write correctly. Apparently English is the language with the most dyslectics, and that with a good margin. Chinese have none ... -- Lars Ivar Igesund blog at http://larsivi.net DSource, #d.tango & #D: larsivi Dancing the Tango
Nov 15 2007
Lars Ivar Igesund Wrote:Really? I never noticed that with my mother tongue (Norwegian, which use mostly phonetic spelling). It is just a whole lot easier to learn to write correctly. Apparently English is the language with the most dyslectics, and that with a good margin. Chinese have none ...Is that based on science or government propaganda?
Nov 15 2007
Bruce Adams wrote:Lars Ivar Igesund Wrote:Science. In English you have to learn writing almost independently from how you talk. Chinese (and I suppose other similar languages) isn't necessarily comparable, as they aren't spellable in the same way. -- Lars Ivar Igesund blog at http://larsivi.net DSource, #d.tango & #D: larsivi Dancing the TangoReally? I never noticed that with my mother tongue (Norwegian, which use mostly phonetic spelling). It is just a whole lot easier to learn to write correctly. Apparently English is the language with the most dyslectics, and that with a good margin. Chinese have none ...Is that based on science or government propaganda?
Nov 15 2007
Lars Ivar Igesund wrote:Bruce Adams wrote:Right, the problem is that the phenomenon of dyslexia is just not applicable to the non-phonetic (purely symbolic) writing systems. That does in no way mean that analphabetism is less of a problem. While I have to learn 26 letters plus pronunciation rules (which are not quite as horrendous as the English/American, but still a bit of work; I envy the Italian people here), educated Chinese people learn approximately 4000 Symbols (I am told). Regards, FrankLars Ivar Igesund Wrote:Science. In English you have to learn writing almost independently from how you talk. Chinese (and I suppose other similar languages) isn't necessarily comparable, as they aren't spellable in the same way.Really? I never noticed that with my mother tongue (Norwegian, which use mostly phonetic spelling). It is just a whole lot easier to learn to write correctly. Apparently English is the language with the most dyslectics, and that with a good margin. Chinese have none ...Is that based on science or government propaganda?
Nov 15 2007
0ffh Wrote:Lars Ivar Igesund wrote:Just a thought but is it even possible to be dyslexic in an idiogrammic language? The order of the symbols in a word doesn't affect its meaning so much if indeed at all. No doubt there are conventions. Any writers of a Chinese or Japanese dialect here? I have to get back to my linguistics texts.Bruce Adams wrote:Right, the problem is that the phenomenon of dyslexia is just not applicable to the non-phonetic (purely symbolic) writing systems. That does in no way mean that analphabetism is less of a problem. While I have to learn 26 letters plus pronunciation rules (which are not quite as horrendous as the English/American, but still a bit of work; I envy the Italian people here), educated Chinese people learn approximately 4000 Symbols (I am told). Regards, FrankLars Ivar Igesund Wrote:Science. In English you have to learn writing almost independently from how you talk. Chinese (and I suppose other similar languages) isn't necessarily comparable, as they aren't spellable in the same way.Really? I never noticed that with my mother tongue (Norwegian, which use mostly phonetic spelling). It is just a whole lot easier to learn to write correctly. Apparently English is the language with the most dyslectics, and that with a good margin. Chinese have none ...Is that based on science or government propaganda?
Nov 15 2007
"Bruce Adams" <tortoise_74 yeah.who.co.uk> wrote in message news:fhhnat$1dtg$1 digitalmars.com...Just a thought but is it even possible to be dyslexic in an idiogrammic language? The order of the symbols in a word doesn't affect its meaning so much if indeed at all.I'm not meaning to insult you, but where did you hear that? Word and morpheme order in Chinese is just as important as in any other language. And Japanese, while borrowing several thousand Chinese characters, is of absolutely no linguistic relation to it. It's also written in a mix of ideograms and phonetic characters, not pure Chinese characters.
Nov 15 2007
Jarrett Billingsley Wrote:"Bruce Adams" <tortoise_74 yeah.who.co.uk> wrote in message news:fhhnat$1dtg$1 digitalmars.com...That's linguistic drift for you. And as you point out neither Chinese nor Japanese are 100% ideogrammic anymore if they ever were. Modern examples like bliss show how hard it is to express certain concepts that way. http://www.blissymbolics.org/workshop.shtml#structure As I understand it dyslexia affects people at the level of letters not words. There are at least two problems. Tranposing symbols and failing to distinct symbols that are similar, typically by reflection or rotation. I was just speculating as to whether the ideogrammic components of the language contribute to making these kinds of error less likely. Other possibilities are that the education system is better or there is a genetic basis that is less common in the east. Studies should easily be able to prove or refute these kinds of link if there genuinely is a difference in occurance. Following up with some research it seems I'm not entirely bonkers. Apparently there is a difference in frequency the language does make a difference. Except it could be to do with being a tonal languages or not rather than just the ideograms or both. http://www.straightdope.com/columns/050408.html Some more heavy going research only for those into cognitive psychology & psycholinguistics. Naturally when you think about it there are going to be multiple points in the the cognitive pathway where things can go wrong and therefore multiple types of reading problem. http://tinyurl.com/yp9h4y Regards, Bruce.Just a thought but is it even possible to be dyslexic in an idiogrammic language? The order of the symbols in a word doesn't affect its meaning so much if indeed at all.I'm not meaning to insult you, but where did you hear that? Word and morpheme order in Chinese is just as important as in any other language. And Japanese, while borrowing several thousand Chinese characters, is of absolutely no linguistic relation to it. It's also written in a mix of ideograms and phonetic characters, not pure Chinese characters.
Nov 15 2007
Is there something about this NG that promotes Way OT threads that are still interesting? This thread is so OT that it's almost back On topic (lexical and syntax parsing errors in natural languages)
Nov 15 2007
"Bruce Adams" <tortoise_74 yeah.who.co.uk> wrote in message news:fhipm8$8os$1 digitalmars.com...That's linguistic drift for you. And as you point out neither Chinese nor Japanese are 100% ideogrammic anymore if they ever were.<nitpick>Japanese never was solely ideographic. Japanese as a language was not written for many years; Chinese was the language of science, religion, and education, and to be literate in ancient Japanese culture was to be able to speak, read, and write classical Chinese. Over time, Japanese started to be written down, but using Chinese characters for their phonetic value in a system called man'yogana. These phonetic-value characters eventually evolved into what today are hiragana and katakana, the syllabic scripts of Japanese. Some older works were written entirely phonetically, in hiragana. The modern mixed ideographic/syllabic writing system evolved out of the old man'yogana system. But Japanese, being highly inflectional and agglutinative, would never have lent itself well to being written in an entirely ideographic way, and it virtually never was. The structure of Japanese inflection, however, does lend itself fairly well to the modern pattern of [Chinese Character Root]-[phonetic character affixes].</nitpick>Modern examples like bliss show how hard it is to express certain concepts that way. http://www.blissymbolics.org/workshop.shtml#structure As I understand it dyslexia affects people at the level of letters not words. There are at least two problems. Tranposing symbols and failing to distinct symbols that are similar, typically by reflection or rotation. I was just speculating as to whether the ideogrammic components of the language contribute to making these kinds of error less likely. Other possibilities are that the education system is better or there is a genetic basis that is less common in the east. Studies should easily be able to prove or refute these kinds of link if there genuinely is a difference in occurance. Following up with some research it seems I'm not entirely bonkers. Apparently there is a difference in frequency the language does make a difference. Except it could be to do with being a tonal languages or not rather than just the ideograms or both. http://www.straightdope.com/columns/050408.html Some more heavy going research only for those into cognitive psychology & psycholinguistics. Naturally when you think about it there are going to be multiple points in the the cognitive pathway where things can go wrong and therefore multiple types of reading problem. http://tinyurl.com/yp9h4yInteresting stuff :D
Nov 15 2007
Gregor Richards wrote:Bloody English, what's wrong with phonetic spelling anyway? ^^ - Gregor RichardsA large corpus in non-phonetic spelling. Besides which, if we used the IPA, for example, and had for the past 500 years, it'd be annoying and difficult to read works from the 1500's -- though you'd know a lot about the dialects.
Nov 14 2007
Gregor Richards wrote:Bloody English, what's wrong with phonetic spelling anyway? ^^Most english words are expropriated from other languages.
Nov 14 2007
Walter Bright wrote:Gregor Richards wrote:Also, pronounciations have changed over time, yet the spelling did not. Thus, the silent e's like in 'have'.Bloody English, what's wrong with phonetic spelling anyway? ^^Most english words are expropriated from other languages.
Nov 14 2007
Walter Bright Wrote:Walter Bright wrote:Ultimately everything can be traced back to the word 'ug' which http://dictionary.reference.com/browse/ug ironically describes as an acronym for universal grammar.Gregor Richards wrote:Also, pronounciations have changed over time, yet the spelling did not. Thus, the silent e's like in 'have'.Bloody English, what's wrong with phonetic spelling anyway? ^^Most english words are expropriated from other languages.
Nov 14 2007
Bruce Adams wrote:Ultimately everything can be traced back to the word 'ug'Everything can be traced back to fear/horror/loathing/disgust? Sounds like an interesting, if somewhat morbid, philosophy! =) Regards, Frank References http://en.wiktionary.org/wiki/ug
Nov 14 2007
0ffh Wrote:Bruce Adams wrote:That's the modern meaning of the word. Think caveman. Ug kill. Ug eat. Ug want woman. Ug like pretty stones. Ug sleepy now. Ug say bye.Ultimately everything can be traced back to the word 'ug'Everything can be traced back to fear/horror/loathing/disgust? Sounds like an interesting, if somewhat morbid, philosophy! =) Regards, Frank References http://en.wiktionary.org/wiki/ug
Nov 15 2007
Janice Caron wrote:std.stream.Stream.writeable ...? Walter, um - are you aware that there's no 'e' in "writable"? A niggly thing, I know, but is there any chance you can correct the spelling? (I guess you could keep the old spelling as a deprecated alias)I didn't write std.stream.
Nov 14 2007
"Walter Bright" <newshound1 digitalmars.com> wrote in message news:fhg7no$22n0$1 digitalmars.com...I didn't write std.stream.So, is this an acceptance of responsibility, or an acknowledgement that there's a problem, or a passive-aggressive dismissal of it, or..?
Nov 14 2007
Gregor Richards Wrote:Bloody English, what's wrong with phonetic spelling anyway? ^^That's because we're foolish enough to write it in a Roman script. I'd b perfectly happy writing everything in IPA.
Nov 14 2007
Robert Fraser wrote:Gregor Richards Wrote:That way lies madness! We don't need IPA, we just need a sane script that's robust to past and future sound changes in English. Like Cyrillic is for Russian.Bloody English, what's wrong with phonetic spelling anyway? ^^That's because we're foolish enough to write it in a Roman script. I'd b perfectly happy writing everything in IPA.
Nov 14 2007
Janice Caron Wrote:On 11/15/07, Bruce Adams <tortoise_74 yeah.who.co.uk> wrote:But both writable and writeable are legal in certain circles. Only one of them can be considered regular.Ironically this dictionary contains neither writeable nor writable and yet claims to be 21st century.That's because it assumes its users are intelligent. For example, it also does not contain the word "writes". The reasoning is: it is sufficient to include the word "write", and define it as a verb, since all derivations therefrom are regular. It only lists derivations which are irregular (e.g. "noticeable")
Nov 15 2007
On Thu, 15 Nov 2007 14:08:09 -0500, Bruce Adams wrote:But both writable and writeable are legal in certain circles."writable" :- Something that can be turned into a writ. "writeable" :- Something that can be written on. Just kidding ;-) -- Derek Parnell Melbourne, Australia skype: derek.j.parnell
Nov 15 2007